2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἘΑΣΑΚΕΜ, ἐασακεμ

EASAKEM, easakem

Sounds Like: eh-ah-SAH-kem

Translations: Easakem

From the root: ἘΑΣΑΚΕΜ

Part of Speech: Proper Noun

Explanation: This word appears to be a proper noun, likely referring to a geographical location or a place name. Based on the context provided, it is used in a phrase like 'through the land of Easakem'. It is not a commonly recognized Koine Greek word, and its exact meaning or significance beyond being a place name is unknown. It is possible it is a transliteration of a foreign name or a very obscure location.

Inflection: Singular, Accusative

Unknown: Yes


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint
  • 1 Samuel — 9:4

From the same root

No other words from the same root, ἘΑΣΑΚΕΜ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.