2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἘΑΣΕΙΝ, ἐασειν

EASEIN, easein

Sounds Like: eh-AH-sehn

Translations: to permit, to allow, to let, to suffer, to leave alone, to let go

From the root: ἘΆΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word means to permit, allow, or suffer something to happen. It can also mean to leave someone or something alone, or to let go. It is used to express giving permission or refraining from interference.

Inflection: Present or Aorist, Active, Infinitive

Strong’s number: G1439 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' Against Apion
Josephus' Antiquities of the Jews

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ἘΆΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ἘΑΣΕΙ — he will allow, he will permit, he will let, he will suffer
  • ἘΑΤΩ — let him allow, let him permit, let him suffer, let him endure
  • ἘΩΜΕΝΩΝ — of those allowing, of those permitting, of those letting, of those suffering

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.