2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἘΒΑΛΜΑΟΥΛΑ, ἐβαλμαουλα

EBALMAOULA, ebalmaoula

Sounds Like: eh-bal-MAH-oo-lah

Translations: Abel-meholah

From the root: ἘΒΑΛΜΑΟΥΛΑ

Part of Speech: Proper Noun

Explanation: This is a proper noun, referring to a place name. It is the Greek transliteration of the Hebrew 'Abel-meholah', which was a town in ancient Israel, known as the home of the prophet Elisha. It is used to indicate origin or location.

Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Feminine

Strong’s number: G168 (Lookup on BibleHub)


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

No other words from the same root, ἘΒΑΛΜΑΟΥΛΑ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.