ἘΒΟΥΝΙΣΕΝ, ἐβουνισεν
EBOUNISEN, ebounisen
Sounds Like: eh-boo-NEE-sen
Translations: he heaped up, she heaped up, it heaped up
From the root: ΒΟΥΝΙΖΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word is the third person singular aorist active indicative form of the verb βουνίζω (bounizō), which means 'to heap up' or 'to pile up'. It describes an action that was completed in the past by a single subject (he, she, or it). For example, one might say 'he heaped up the stones' or 'it heaped up the dirt'. This word is not found in standard Koine Greek lexicons like Thayer's or BDAG, suggesting it might be a rare or non-standard form, or possibly a misspelling. However, based on its structure, it clearly derives from a root related to 'heap' or 'mound'.
Inflection: Third Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
Unknown: Yes
Instances
Swete's Recension of the Greek Septuagint
- Ruth — 2:14
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΒΟΥΝΙΖΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΒΕΒΟΥΝΙΣΜΕΝΩΝ — of heaped up, of piled up, of mounded
- ΒΟΥΝΙΖΩ — to heap up, to pile up, to make a mound
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.