2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἘΓΝΩΣΤΡΑΤΕΥΕΙΝ, ἐγνωστρατευειν

EGNŌSTRATEUEIN, egnōstrateuein

Sounds Like: eg-NOHS-trah-TEV-een

Translations: to know how to wage war, to know how to serve as a soldier, to be skilled in warfare

From the root: ΓΙΓΝΩΣΚΩ, ΣΤΡΑΤΕΥΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is a compound verb, likely formed from 'γιγνώσκω' (to know) and 'στρατεύω' (to wage war, serve as a soldier). It means to know how to wage war or to be skilled in military service. It suggests a proficiency or understanding in the art of warfare. This specific compound is not commonly found in standard Koine Greek lexicons, suggesting it might be a unique formation or a rare usage.

Inflection: Present, Active, Infinitive

Unknown: Yes


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Seven — 6:2

From the same root

No other words from the same root, ΓΙΓΝΩΣΚΩ, ΣΤΡΑΤΕΥΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.