2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἘΚΕΙΝΟΙΣἘΞΑΙΡΕΤΩΣ, ἐκεινοισἐξαιρετως

EKEINOISEXAIRETŌS, ekeinoisexairetōs

Sounds Like: eh-KEI-nois ex-ai-RE-tos

Translations: (to) those especially, (to) those particularly, (to) those preeminently

From the root: ἘΚΕΙΝΟΣ, ἘΞΑΙΡΕΤΩΣ

Part of Speech: Pronoun, Adverb

Explanation: This appears to be a compound or concatenated phrase formed by the dative plural pronoun 'ἘΚΕΙΝΟΙΣ' (ekeinois), meaning 'to/for those', and the adverb 'ἘΞΑΙΡΕΤΩΣ' (exairetos), meaning 'especially' or 'preeminently'. Together, it means 'to/for those especially' or 'particularly to those'. It would be used to emphasize a specific group of people or things to whom an action or quality applies with special distinction.

Inflection: ἘΚΕΙΝΟΙΣ: Plural, Dative, Masculine, Feminine, or Neuter. ἘΞΑΙΡΕΤΩΣ: Does not inflect (adverbial form).

Strong’s numbers: G1565 (Lookup on BibleHub), G1841 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Four — 4:1

From the same root

No other words from the same root, ἘΚΕΙΝΟΣ, ἘΞΑΙΡΕΤΩΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.