2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἘΚΚΕΚΟΜΙΣΘΑΙ, ἐκκεκομισθαι

EKKEKOMISTHAI, ekkekomisthai

Sounds Like: ek-keh-KO-miss-thai

Translations: to have been carried out, to have been brought out, to have been borne out

From the root: ἘΚΚΟΜΙΖΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is the perfect infinitive, middle or passive voice, of the verb 'ἐκκομίζω'. It is a compound word formed from 'ἐκ' (out of, from) and 'κομίζω' (to carry, to bring). Therefore, it means 'to carry out' or 'to bring out'. As a perfect infinitive, it describes an action that has been completed in the past, often with ongoing results, and functions as a verbal noun. In the middle or passive voice, the subject is either performing the action on itself or receiving the action.

Inflection: Perfect Infinitive, Middle or Passive Voice

Strong’s number: G1571 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ἘΚΚΟΜΙΖΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.