ἘΚΛΙΚΜΗΣΕΙ, ἐκλικμησει
EKLIKMĒSEI, eklikmēsei
Sounds Like: ek-lik-MAY-see
Translations: he will winnow, he will scatter, he will destroy, he will consume
From the root: ΕΚΛΙΚΜΑΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word is a compound verb formed from the preposition ἐκ (ek), meaning 'out of' or 'from', and the verb λικμάω (likmaō), meaning 'to winnow' or 'to scatter'. In its full form, it means to winnow out, to scatter completely, or to utterly destroy, often with the imagery of wind scattering chaff. It describes a forceful and complete dispersion or destruction.
Inflection: Future, Indicative, Active, Third Person Singular
Strong’s number: G1640 (Lookup on BibleHub)
Instances
Swete's Recension of the Greek Septuagint
- Wisdom — 5:23
From the same root
No other words from the same root, ΕΚΛΙΚΜΑΩ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.