ἘΚΜΥΕΛΙΕΙ, ἐκμυελιει
EKMYELIEI, ekmyeliei
Sounds Like: ek-myoo-eh-lee-EH
Translations: to extract marrow, to suck out the marrow, to crush, to utterly destroy
From the root: ΕΚΜΥΕΛΙΖΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This verb describes the action of extracting or sucking out marrow, often used metaphorically to mean to utterly crush, destroy, or exhaust something or someone. It implies a complete and devastating action, leaving nothing behind. It is a compound word formed from the preposition ἐκ (ek), meaning 'out of' or 'from', and μυελίζω (myelizo), which is derived from μυελός (myelos), meaning 'marrow'.
Inflection: Third Person, Singular, Future, Indicative, Active
Instances
Swete's Recension of the Greek Septuagint
- Numbers — 24:8
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΕΚΜΥΕΛΙΖΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΕΚΜΥΕΛΙΕΙ — he will extract the marrow, he will suck out the marrow, he will consume, he will destroy
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.