2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἘΚΤΟΚΙΕΙΣ, ἐκτοκιεις

EKTOKIEIS, ektokieis

Sounds Like: ek-toh-kee-EES

Translations: lend at interest, take interest, exact interest

From the root: ΕΚΤΟΚΙΖΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word refers to the act of lending money or goods at interest, or conversely, taking interest on a loan. It implies the practice of charging a fee for the use of borrowed capital. In ancient contexts, this practice was often regulated or prohibited, especially among kin.

Inflection: Second Person Singular, Future Indicative, Active Voice

Strong’s number: G1620 (Lookup on BibleHub)


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΕΚΤΟΚΙΖΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ΕΚΤΟΚΙΕΙΣ — you will receive interest, you will exact interest, you will take interest

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.