2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἘΛΕΥΘΕΡΙΑΝΠΑΡΕΚΡΟΤΟΥΝ, ἐλευθεριανπαρεκροτουν

ELEUTHERIANPAREKROTOUN, eleutherianparekrotoun

Sounds Like: eh-leu-the-REE-an-par-ek-ro-TOON

Translations: freedom, liberty, a freedom, a liberty, they clapped, they applauded, they made a noise, they made a din

From the root: ἘΛΕΥΘΕΡΙΑ, ΠΑΡΕΚΡΟΤΟΥΝ

Part of Speech: Noun, Verb

Explanation: This appears to be a compound word or two words concatenated without a space: ἘΛΕΥΘΕΡΙΑΝ (eleutherian) and ΠΑΡΕΚΡΟΤΟΥΝ (parekrotoun). ἘΛΕΥΘΕΡΙΑΝ is the accusative singular form of the noun 'freedom' or 'liberty'. ΠΑΡΕΚΡΟΤΟΥΝ is the imperfect active indicative third person plural of the verb 'to clap', 'to applaud', or 'to make a noise/din'. If combined, it could imply 'they applauded freedom' or 'they made a din for liberty'.

Inflection: ἘΛΕΥΘΕΡΙΑΝ: Singular, Accusative, Feminine; ΠΑΡΕΚΡΟΤΟΥΝ: Imperfect, Active, Indicative, Third Person, Plural

Strong’s numbers: G1657 (Lookup on BibleHub), G3927 (Lookup on BibleHub)

Unknown: Yes


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ἘΛΕΥΘΕΡΙΑ, ΠΑΡΕΚΡΟΤΟΥΝ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.