ἘΜΒΡΟΧΑΙΣ, ἐμβροχαις
EMBROCHAIS, embrochais
Sounds Like: em-BRO-khais
Translations: snare, a snare, trap, a trap, net, a net
From the root: ἘΜΒΡΟΧΗ
Part of Speech: Noun
Explanation: This word refers to a snare, trap, or net, typically used for catching animals or birds. It can also be used metaphorically to describe a situation or circumstance that entraps or ensnares someone, leading them into difficulty or sin. It is a compound word, formed from the preposition ἐν (en, meaning 'in' or 'into') and βρόχος (brochos, meaning 'noose' or 'snare').
Inflection: Plural, Dative, Feminine
Strong’s number: G1702 (Lookup on BibleHub)
Instances
Ignatius of Antioch
- Ignatius’ Letter to Polycarp — 2:1
From the same root
No other words from the same root, ἘΜΒΡΟΧΗ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.