2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἘΜΟΙΤΕΘΝΑΝΑΙ, ἐμοιτεθναναι

EMOITETHNANAI, emoitethnanai

Sounds Like: eh-MOY-teth-NAH-nai

Translations: for me to die, to die for me

From the root: ἘΓΩ, ΘΝΉΣΚΩ

Part of Speech: Pronoun, Verb

Explanation: This is a compound phrase combining the dative form of the first-person singular pronoun 'I' (ἐγώ) with the perfect infinitive of the verb 'to die' (θνήσκω). It means 'for me to die' or 'to die for me'. It expresses a state or action of dying that is directed towards or affects the speaker.

Inflection: First Person Singular (ἘΜΟΙ), Dative (ἘΜΟΙ), Perfect Infinitive (ΤΕΘΝΑΝΑΙ)

Strong’s numbers: G1473 (Lookup on BibleHub), G2348 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Four — 3:43

From the same root

No other words from the same root, ἘΓΩ, ΘΝΉΣΚΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.