2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἘΜΠΙΠΤΕΙΣΤΕΡΟΜΕΝΟΙΣ, ἐμπιπτειστερομενοις

EMPIPTEISTEROMENOIS, empipteisteromenois

Sounds Like: em-PIP-tays-teh-ROH-meh-noys

Translations: to fall into, to fall upon, to attack, to encounter

From the root: ἘΜΠΙΠΤΕΙΝ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word appears to be a highly unusual or possibly misspelled form. It seems to be derived from the verb 'ἐμπίπτω' (empíptō), meaning 'to fall into' or 'to fall upon'. The ending '-ειστερομένοις' is not a standard Koine Greek inflection. It might be a garbled or badly misspelled form of a participle, possibly aiming for something like 'ἐμπίπτοντες' (those falling upon) or a similar construction. Given its unusual structure, its precise meaning and usage are unclear without further context or correction.

Inflection: Unknown, possibly a misspelled participle, Dative, Plural, Masculine or Neuter

Unknown: Yes


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Four — 3:84

From the same root

No other words from the same root, ἘΜΠΙΠΤΕΙΝ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.