2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἘΝΑΠΕΘΑΝΕΝ, ἐναπεθανεν

ENAPETHANEN, enapethanen

Sounds Like: en-ah-pe-THA-nen

Translations: died in, died among, died within

From the root: ΕΝΑΠΟΘΝΗΊΣΚΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This is a compound verb formed from the prefixes ἐν- (en-, 'in, among'), ἀπο- (apo-, 'from, off, away'), and the verb θνῄσκω (thnḗiskō, 'to die'). It means to die in or among something or someone, emphasizing the location or context of death. It describes an action that has been completed in the past.

Inflection: Aorist, Indicative, Active, Third Person, Singular

Strong’s numbers: G1737 (Lookup on BibleHub), G0579 (Lookup on BibleHub), G2348 (Lookup on BibleHub)


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

No other words from the same root, ΕΝΑΠΟΘΝΗΊΣΚΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.