2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἘΝΒΡΙΜΗΜΑΤΙ, ἐνβριμηματι

ENBRIMĒMATI, enbrimēmati

Sounds Like: en-bree-MEE-mah-tee

Translations: (to) indignation, (to) a stern warning, (to) a rebuke

From the root: ἘΝΒΡΙΜΗΜΑ

Part of Speech: Noun

Explanation: This word is a noun in the dative case, meaning 'indignation' or 'a stern warning/rebuke'. It describes a strong expression of disapproval or anger, often given as a command or charge. It would be used in a sentence to indicate the object or recipient of such an action, for example, 'He spoke with indignation to them' or 'He gave a stern warning to the crowd'.

Inflection: Singular, Dative, Neuter

Strong’s number: G1691 (Lookup on BibleHub)


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint
  • Lamentations — 2:6

From the same root

No other words from the same root, ἘΝΒΡΙΜΗΜΑ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.