ἘΝΔΕΙΑΝἘΚΡΑΤΗΘΗΜΕΝ, ἐνδειανἐκρατηθημεν
ENDEIANEKRATĒTHĒMEN, endeianekratēthēmen
Sounds Like: en-DEH-ee-an-ek-ra-TAY-thay-men
Translations: we were held in want, we were held in need, we were held in lack, we were held in poverty, we were held in destitution
From the root: ἘΝΔΕΙΑ, ΚΡΑΤΕΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This is a compound word formed from the noun 'ἔνδεια' (want, need, lack) and the verb 'ἐκρατήθημεν' (we were held, we were seized, we were overcome). It means 'we were held in want' or 'we were held in need', indicating a state of being constrained or overcome by a lack of something, such as provisions or resources. The first part, 'ἔνδειαν', is the accusative singular form of 'ἔνδεια', functioning adverbially or as the object of the state of being held. The second part, 'ἐκρατήθημεν', is the aorist passive indicative first person plural of 'κρατέω'.
Inflection: Compound word: 'ἘΝΔΕΙΑΝ' is Singular, Accusative, Feminine. 'ἘΚΡΑΤΗΘΗΜΕΝ' is Aorist, Passive, Indicative, First Person Plural.
Strong’s numbers: G1759 (Lookup on BibleHub), G2902 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Seven — 8:85
From the same root
No other words from the same root, ἘΝΔΕΙΑ, ΚΡΑΤΕΩ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.