2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἘΝΔΙΑΓΟΝΤΑΣ, ἐνδιαγοντας

ENDIAGONTAS, endiagontas

Sounds Like: en-dee-AH-gon-tas

Translations: spending time, passing time, living, dwelling

From the root: ἘΝΔΙΑΓΩ

Part of Speech: Verb, Participle

Explanation: This word is a present active participle derived from the verb 'ἐνδιάγω' (endiago). It means 'spending time' or 'passing time,' often implying a continuous or habitual action of dwelling or living in a particular state or place. It is a compound word formed from 'ἐν' (in) and 'διάγω' (to lead through, to pass).

Inflection: Present, Active, Participle, Masculine, Accusative, Plural

Strong’s number: G1770 (Lookup on BibleHub)


Instances

Justin Martyr
  • Dialogue with Trypho the Jew — 74:3

From the same root

No other words from the same root, ἘΝΔΙΑΓΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.