ἘΝΕΓΥΗΣΩ, ἐνεγυησω
ENEGYĒSŌ, enegyēsō
Sounds Like: en-e-GYOO-ay-soh
Translations: I will guarantee, I will become surety for, I will pledge, I will give security
From the root: ἘΓΓΥΆΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word is a verb meaning to give security, to guarantee, or to pledge oneself for another. It implies taking responsibility for someone else's debt or obligation, or ensuring the fulfillment of a promise. It is used in contexts where one person vouches for another.
Inflection: First Person, Singular, Future, Active, Indicative
Strong’s number: G1458 (Lookup on BibleHub)
Instances
Swete's Recension of the Greek Septuagint
- Proverbs — 6:3
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ἘΓΓΥΆΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἘΓΓΕΓΥΗΤΟ — was betrothed, had been pledged, had been guaranteed
- ἘΓΓΥΑΣΘΑΙ — to give security, to guarantee, to pledge, to become surety for
- ἘΓΓΥΗΘΕΙΣΗΣ — having been pledged, having been guaranteed, having been betrothed, having been given in marriage
- ἘΓΓΥΗΣΟΜΕΝΟΥΣ — about to guarantee, about to pledge, about to give security, about to become surety
- ἘΓΓΥΩΜΕΝΗ — pledging, guaranteeing, becoming surety, a pledging one, a guaranteeing one
- ἘΓΓΥΩΜΕΝΟΥ — guaranteeing, pledging, becoming surety, giving security
- ἘΝΕΓΓΥΗΣΑ — I gave security, I pledged, I guaranteed, I became surety
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.