ἘΝΕΚΕΙΝΤΟΠΡΟΣ, ἐνεκειντοπρος
ENEKEINTOPROS, enekeintopros
Sounds Like: en-EH-kin-toh PROSS
Translations: they were pressing towards, they were insisting on, they were urging towards
From the root: ΕΓΚΕΙΜΑΙ, ΠΡΟΣ
Part of Speech: Verb, Preposition
Explanation: This is a compound phrase formed by the verb 'ἐνέκειντο' (enekinto) and the preposition 'πρός' (pros). 'Ἐνέκειντο' is the imperfect middle/passive indicative, 3rd person plural of 'ἐγκείμαι', meaning 'to lie in, to press upon, to urge, to insist'. 'Πρός' is a preposition meaning 'to, toward, with, against'. Together, 'ἐνέκειντο πρός' means 'they were pressing towards' or 'they were insisting on/towards' something, indicating a strong and persistent urging or pressure directed at a goal or person.
Inflection: Verb: Imperfect, Middle/Passive, Indicative, 3rd Person Plural; Preposition: Does not inflect
Strong’s numbers: G1758 (Lookup on BibleHub), G4314 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Seven — 10:5
From the same root
No other words from the same root, ΕΓΚΕΙΜΑΙ, ΠΡΟΣ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.