2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἘΝΕΣΤΩΣΗΣ, ἐνεστωσης

ENESTŌSĒS, enestōsēs

Sounds Like: eh-nes-TOH-sees

Translations: (of) present, (of) current, (of) imminent, (of) at hand

From the root: ἘΝΕΣΤΩΣ

Part of Speech: Participle

Explanation: This word is a participle derived from the verb meaning 'to stand in, to be present, to be at hand'. As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing something that is present, current, or imminent. It refers to the state of being in the present time or being close at hand.

Inflection: Singular, Genitive, Feminine

Strong’s number: G1701 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' Antiquities of the Jews
Josephus' The Jewish War
Swete's Recension of the Greek Septuagint
  • 2 Maccabees — 12:3

From the same root

No other words from the same root, ἘΝΕΣΤΩΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.