2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἘΝΙΔΡΥΣΑΜΕΝΟΣ, ἐνιδρυσαμενος

ENIDRYSAMENOS, enidrysamenos

Sounds Like: en-ID-roo-SAH-meh-nos

Translations: having established, having set up, having founded, having settled

From the root: ἘΝΙΔΡΥΩ

Part of Speech: Verb (Participle)

Explanation: This word is a perfect middle/passive participle of the verb 'ἐνιδρύω', meaning 'to establish in, to set up in, to found, to settle'. As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing an action that has been completed, often with the sense of 'having been established' or 'having established oneself'. It implies a state of being firmly fixed or settled in a place or condition.

Inflection: Perfect, Middle/Passive, Masculine, Singular, Nominative


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ἘΝΙΔΡΥΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.