ἘΝΚΑΘΕΤΟΙ, ἐνκαθετοι
ENKATHETOI, enkathetoi
Sounds Like: eng-KAH-theh-toy
Translations: lying in wait, in ambush, ambushers, spies
From the root: ἘΓΚΑΘΕΤΟΣ
Part of Speech: Adjective
Explanation: This word describes someone or something that is placed or lying in wait, often with hostile intent. It can refer to people who are set as spies or ambushers, or more generally to a state of being in ambush. It is often used in contexts of deception or surprise attack.
Inflection: Plural, Nominative or Vocative or Accusative, Masculine
Strong’s number: G1455 (Lookup on BibleHub)
Instances
Swete's Recension of the Greek Septuagint
- Job — 19:12
From the same root
No other words from the same root, ἘΓΚΑΘΕΤΟΣ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.