ἘΝΚΑΘΕΤΟΣ, ἐνκαθετος
ENKATHETOS, enkathetos
Sounds Like: en-KAH-theh-tos
Translations: lying in wait, lying in ambush, in ambush, a spy, an informer
From the root: ἘΝΚΑΘΕΤΟΣ
Part of Speech: Adjective
Explanation: This word describes someone or something that is placed or lying in wait, often with hostile intent, such as an ambush or a trap. It can refer to a person who is a spy or an informer, someone who is set to observe or entrap another. It implies a hidden or concealed position from which to act.
Inflection: Masculine, Feminine, or Neuter; Nominative, Accusative, or Vocative; Singular
Strong’s number: G1455 (Lookup on BibleHub)
Instances
Swete's Recension of the Greek Septuagint
- Job — 31:9
From the same root
No other words from the same root, ἘΝΚΑΘΕΤΟΣ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.