2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἘΝΚΑΘΗΜΕΝΟΣ, ἐνκαθημενος

ENKATHĒMENOS, enkathēmenos

Sounds Like: en-ka-THEE-meh-nos

Translations: sitting, dwelling, inhabiting, residing, ambushing, lying in wait

From the root: ΕΓΚΑΘΗΜΑΙ

Part of Speech: Participle

Explanation: This word is a present participle, meaning 'sitting in/on', 'dwelling in', or 'lying in wait'. It describes someone or something that is located in a particular place, often with the implication of being settled there or positioned for a specific purpose, such as an ambush. It is a compound word formed from the preposition 'ἐν' (in) and the verb 'κάθημαι' (to sit).

Inflection: Present, Middle/Passive, Masculine, Singular, Nominative

Strong’s number: G1477 (Lookup on BibleHub)


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΕΓΚΑΘΗΜΑΙ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.