2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἘΝΟΙΚΩΝ, ἐνοικων

ENOIKŌN, enoikōn

Sounds Like: en-oy-KOHN

Translations: dwelling in, residing in, inhabiting, living in, indwelling

From the root: ἘΝΟΙΚΈΩ

Part of Speech: Verb, Participle

Explanation: This word is a participle derived from the verb 'enoikeō', meaning 'to dwell in' or 'to reside in'. It describes someone or something that is currently dwelling or residing within another entity. It can function like an adjective, modifying a noun, or like an adverb, describing an action.

Inflection: Present, Active, Participle, Masculine/Neuter, Nominative/Accusative Singular or Genitive Plural

Strong’s number: G1774 (Lookup on BibleHub)


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

No other words from the same root, ἘΝΟΙΚΈΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.