ἘΞΑΙΦΝΗΣΜΕΤΑ, ἐξαιφνησμετα
EXAIPHNĒSMETA, exaiphnēsmeta
Sounds Like: ex-AI-fnes meh-TA
Translations: suddenly with, suddenly after, suddenly among
From the root: ἘΞΑΙΦΝΗΣ, ΜΕΤΑ
Part of Speech: Adverb, Preposition
Explanation: This appears to be a compound or, more likely, a concatenation of two separate Koine Greek words: 'ἘΞΑΙΦΝΗΣ' (exaiphnes) and 'ΜΕΤΑ' (meta). 'ἘΞΑΙΦΝΗΣ' means 'suddenly' or 'unexpectedly' and functions as an adverb. 'ΜΕΤΑ' is a preposition that can mean 'with' when followed by the genitive case, or 'after' when followed by the accusative case. It can also mean 'among' or 'between'. The combination 'ἘΞΑΙΦΝΗΣΜΕΤΑ' is not a standard Koine Greek word and is almost certainly a misspelling or a typographical error where two words have been joined together.
Inflection: ἘΞΑΙΦΝΗΣ: Does not inflect; ΜΕΤΑ: Governs Genitive or Accusative case
Strong’s numbers: G1810 (Lookup on BibleHub), G3326 (Lookup on BibleHub)
Unknown: Yes
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Four — 1:65
From the same root
No other words from the same root, ἘΞΑΙΦΝΗΣ, ΜΕΤΑ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.