2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἘΞΑΙΦΝΗΣΜΕΤΑ, ἐξαιφνησμετα

EXAIPHNĒSMETA, exaiphnēsmeta

Sounds Like: ex-AI-fnes meh-TA

Translations: suddenly with, suddenly after, suddenly among

From the root: ἘΞΑΙΦΝΗΣ, ΜΕΤΑ

Part of Speech: Adverb, Preposition

Explanation: This appears to be a compound or, more likely, a concatenation of two separate Koine Greek words: 'ἘΞΑΙΦΝΗΣ' (exaiphnes) and 'ΜΕΤΑ' (meta). 'ἘΞΑΙΦΝΗΣ' means 'suddenly' or 'unexpectedly' and functions as an adverb. 'ΜΕΤΑ' is a preposition that can mean 'with' when followed by the genitive case, or 'after' when followed by the accusative case. It can also mean 'among' or 'between'. The combination 'ἘΞΑΙΦΝΗΣΜΕΤΑ' is not a standard Koine Greek word and is almost certainly a misspelling or a typographical error where two words have been joined together.

Inflection: ἘΞΑΙΦΝΗΣ: Does not inflect; ΜΕΤΑ: Governs Genitive or Accusative case

Strong’s numbers: G1810 (Lookup on BibleHub), G3326 (Lookup on BibleHub)

Unknown: Yes


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Four — 1:65

From the same root

No other words from the same root, ἘΞΑΙΦΝΗΣ, ΜΕΤΑ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.