ἘΞΑΠΑΤΩΝΥΠΟΓΡΑΦΗ, ἐξαπατωνυπογραφη
EXAPATŌNYPOGRAPHĒ, exapatōnypographē
Sounds Like: eks-ah-pah-TON-hoo-poh-grah-FEE
Translations: deceiving signature, misleading example, deceptive writing
From the root: ἘΞΑΠΑΤΑΩ, ΥΠΟΓΡΑΦΗ
Part of Speech: Unknown
Explanation: This appears to be a compound word formed from 'ἐξαπατῶν' (exapaton), which is the present active participle of 'ἐξαπατάω' (exapataō), meaning 'to deceive' or 'to mislead', and 'ὑπογραφή' (hypographē), meaning 'a writing', 'a copy', 'an example', or 'a signature'. The combination 'ἘΞΑΠΑΤΩΝΥΠΟΓΡΑΦΗ' is not a recognized word in Koine Greek. It is highly likely a misspelling, a garbled text, or a unique, non-standard compound created for a specific context. If it were intended to be a single word, it would likely refer to a 'deceptive writing' or a 'misleading example'.
Inflection: Unknown
Unknown: Yes
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Six — 5:17
From the same root
No other words from the same root, ἘΞΑΠΑΤΑΩ, ΥΠΟΓΡΑΦΗ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.