ἘΞΕΚΛΕΙΣΘΗ, ἐξεκλεισθη
EXEKLEISTHĒ, exekleisthē
Sounds Like: eks-ek-KLEYS-thay
Translations: was excluded, was shut out, was barred
From the root: ΕΚΚΛΕΙΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word is the aorist passive indicative, third person singular form of the verb ἐκκλείω (ekkleiō). It means to be shut out, excluded, or barred from something. It describes an action that was completed in the past, where the subject was the recipient of the action of being shut out or excluded.
Inflection: Aorist, Passive, Indicative, Third Person, Singular
Strong’s number: G1570 (Lookup on BibleHub)
Instances
Tischendorf's Greek New Testament
- Romans — 3:27
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΕΚΚΛΕΙΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἘΚΚΛΕΙΣΑΙ — to shut out, to exclude, to lock out, to close up
- ἘΚΚΛΕΙΣΘΗΣΗ — you will be shut out, you will be excluded, you will be debarred
- ἘΚΛΕΙΣΑΝ — they shut out, they excluded, they closed out
- ἘΞΕΚΛΕΙΣΑΝ — they shut out, they excluded, they closed out
- ἘΞΕΚΛΕΙΣΕ — shut out, excluded, closed off, locked out
- ΕΚΚΛΕΙΣΘΗΝΑΙ — to be shut out, to be excluded, to be locked out
- ΕΚΚΛΕΙΩ — to shut out, to exclude, to prevent, to hinder
- ΕΚΛΕΙΣΑΝ — they shut out, they closed, they excluded, they shut up, they confined
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.