2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἘΞΕΛΑΒΟΝ, ἐξελαβον

EXELABON, exelabon

Sounds Like: ex-EL-ah-bon

Translations: they took out, they received, they understood, they interpreted

From the root: ἘΚΛΑΜΒΑΝΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is the third person plural, aorist active indicative form of the verb 'eklambanō'. It means to take out, to receive, to understand, or to interpret. It is often used in contexts where something is taken from a larger whole, or where a meaning is grasped or inferred.

Inflection: Third Person, Plural, Aorist, Active, Indicative

Strong’s number: G1588 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ἘΚΛΑΜΒΑΝΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ἘΚΛΑΒΩΝ — taking, having taken, receiving, having received, understanding, having understood, interpreting, having interpreted, taking out, having taken out, choosing, having chosen

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.