2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἘΞΕΛΚΥΣΗΣ, ἐξελκυσης

EXELKYSĒS, exelkysēs

Sounds Like: ex-EL-koo-sees

Translations: you may drag out, you may draw out, you may entice, you may lure

From the root: ΕΞΕΛΚΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is a verb meaning to drag out, draw out, or entice. It implies a forceful or persuasive action of pulling something or someone out of a place or situation, often with a negative connotation of luring someone into sin or temptation. It is used in contexts where one is warned against being drawn away or enticed.

Inflection: Second Person, Singular, Aorist, Active, Subjunctive

Strong’s number: G1828 (Lookup on BibleHub)


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΕΞΕΛΚΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.