2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἘΞΗΡΕΘΙΖΟΝΤΟ, ἐξηρεθιζοντο

EXĒRETHIZONTO, exērethizonto

Sounds Like: ex-eh-REH-thi-zon-toh

Translations: they were provoked, they were stirred up, they were irritated, they were incited

From the root: ΕΞΕΡΕΘΙΖΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This is a verb meaning 'to provoke, stir up, irritate, or incite'. It describes an action where someone or something causes a strong emotional reaction, often anger or agitation, in others. It is a compound word formed from the prefix ἐξ- (ex-), meaning 'out of' or 'completely', and the verb ἐρεθίζω (erethizo), meaning 'to stir up' or 'to provoke'. The imperfect tense indicates a continuous or repeated action in the past.

Inflection: Third Person Plural, Imperfect Indicative, Middle/Passive Voice

Strong’s number: G1822 (Lookup on BibleHub)


Instances

Life of Flavius Josephus, The
  • The Life of Flavius Josephus — 31:151

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΕΞΕΡΕΘΙΖΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.