2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἘΞΙΠΤΑΣΘΑΙ, ἐξιπτασθαι

EXIPTASTHAI, exiptasthai

Sounds Like: ex-IP-tas-thai

Translations: to fly out, to fly away, to escape, to vanish

From the root: ΕΞΙΠΤΑΜΑΙ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is an infinitive verb meaning 'to fly out' or 'to fly away'. It can also be used metaphorically to mean 'to escape' or 'to vanish'. In a sentence, it describes an action of moving swiftly out of a place or disappearing.

Inflection: Present, Middle/Passive, Infinitive

Strong’s number: G1829 (Lookup on BibleHub)


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

No other words from the same root, ΕΞΙΠΤΑΜΑΙ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.