ἘΞΟΙΣΩ, ἐξοισω
EXOISŌ, exoisō
Sounds Like: eks-O-ee-soh
Translations: I will bring out, I will carry out, I will lead out, I will take out
From the root: ΕΞΦΕΡΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This is a verb in the future active indicative, first person singular. It means 'I will bring out' or 'I will carry out'. It is a compound verb formed from the preposition 'ἐκ' (out of, from) and the verb 'φέρω' (to bear, carry, bring). It describes the action of taking something from an inside location to an outside one, or from one place to another, often with the implication of removal or disclosure.
Inflection: Future, Active, Indicative, First Person, Singular
Strong’s number: G1627 (Lookup on BibleHub)
Instances
Swete's Recension of the Greek Septuagint
From the same root
No other words from the same root, ΕΞΦΕΡΩ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.