2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἘΠΑΦΕΙΣ, ἐπαφεις

EPAPHEIS, epapheis

Sounds Like: ep-ah-FICE

Translations: touch, handle, lay hold of, reach

From the root: ἘΠΑΦΑΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word describes the action of touching, handling, or laying hold of something. It can imply a physical contact or a more general sense of reaching or attaining. It is often used in contexts where someone comes into contact with an object or person.

Inflection: Present Active Participle, Masculine or Feminine, Nominative Singular

Strong’s number: G1887 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' Antiquities of the Jews
Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ἘΠΑΦΑΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.