2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἘΠΕΔΕΘΗΣΑΝ, ἐπεδεθησαν

EPEDETHĒSAN, epedethēsan

Sounds Like: eh-peh-DEH-theh-san

Translations: they were bound, they were tied, they were fettered

From the root: ΠΕΔΕΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word describes an action of being bound or tied, often with chains or fetters. It is used to indicate that a group of people or things were subjected to being restrained or confined. It is a compound word formed from the prefix ἐπι- (epi-) meaning 'upon' or 'in addition to' and the verb πεδέω (pedeō) meaning 'to bind with fetters'.

Inflection: Aorist, Indicative, Passive, Third Person Plural

Strong’s number: G3960 (Lookup on BibleHub)


Instances

1 Enoch Greek Collection
Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

No other words from the same root, ΠΕΔΕΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.