2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἘΠΕΛΥΕΤΟ, ἐπελυετο

EPELYETO, epelyeto

Sounds Like: eh-peh-LOO-eh-toh

Translations: was being loosed, was being solved, was being explained, was being interpreted, was loosing for oneself, was solving for oneself, was explaining for oneself, was interpreting for oneself

From the root: ΕΠΙΛΥΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is the imperfect middle or passive indicative form of the verb ἐπιλύω (epilyō). It describes an action that was ongoing in the past. In the middle voice, it means 'to loose for oneself,' 'to solve for oneself,' or 'to explain for oneself.' In the passive voice, it means 'to be loosed,' 'to be solved,' 'to be explained,' or 'to be interpreted.' It is often used in contexts of resolving difficulties, explaining riddles, or interpreting dreams.

Inflection: Imperfect, Indicative, Third Person, Singular, Middle or Passive

Strong’s number: G1956 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' Antiquities of the Jews

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΕΠΙΛΥΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ἘΠΙΛΥΘΗΣΕΤΑΙ — it will be solved, it will be explained, it will be interpreted, it will be decided
  • ΕΠΙΛΥΘΗΣΕΤΑΙ — it will be explained, it will be interpreted, it will be loosed, it will be solved
  • ΕΠΙΛΥΣΗ — interpretation, solution, explanation, a solution, an explanation
  • ΕΠΙΛΥΤΟΙ — solved, explained, interpreted, loosened, released, free, at liberty
  • ΕΠΙΛΥΩ — to explain, to interpret, to solve, to loose, to untie

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.