ἘΠΗΝΕΙΠΟΛΛΑ, ἐπηνειπολλα
EPĒNEIPOLLA, epēneipolla
Sounds Like: eh-PAI-nei-POL-lah
Translations: praised much, greatly praised, commended much, highly commended
From the root: ἘΠΑΙΝΈΩ, ΠΟΛΎΣ
Part of Speech: Verb, Adverb
Explanation: This is a compound phrase formed by the verb 'ἘΠΗΝΕΙ' (epēnei), meaning 'he/she/it was praising' or 'he/she/it praised', and the adverb 'ΠΟΛΛΑ' (polla), meaning 'much' or 'greatly'. Together, they describe an action of praising or commending someone or something to a great extent. It would be used in a sentence to indicate that someone offered significant praise.
Inflection: ἘΠΗΝΕΙ: Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person Singular; ΠΟΛΛΑ: Neuter Plural (used adverbially)
Strong’s numbers: G1867 (Lookup on BibleHub), G4183 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book One — 27:14
From the same root
No other words from the same root, ἘΠΑΙΝΈΩ, ΠΟΛΎΣ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.