2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἘΠΙΒΛΕΠΩΝ, ἐπιβλεπων

EPIBLEPŌN, epiblepōn

Sounds Like: eh-pee-BLEH-pohn

Translations: looking upon, regarding, overseeing, considering, having respect for, one who looks upon, he who looks upon

From the root: ἘΠΙΒΛΕΠΩ

Part of Speech: Participle

Explanation: This word is a present active participle derived from the verb 'ἘΠΙΒΛΕΠΩ' (epiblepo). It is a compound word formed from 'ἘΠΙ' (epi), meaning 'upon' or 'over', and 'ΒΛΕΠΩ' (blepo), meaning 'to look' or 'to see'. Therefore, it means 'to look upon', 'to regard', 'to oversee', or 'to consider'. It can describe someone who is actively observing or paying attention to something or someone, often with a sense of care, concern, or authority.

Inflection: Present Active Participle, Masculine, Singular, Nominative

Strong’s number: G1914 (Lookup on BibleHub)


Instances

Aristeas
  • Aristeas’ Letter to Philocrates — 1:190
Josephus' Antiquities of the Jews
Josephus' The Jewish War
Life of Flavius Josephus, The
  • The Life of Flavius Josephus — 62:323
Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ἘΠΙΒΛΕΠΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ἘΠΕΒΛΕΨΑΝ — they looked upon, they looked at, they regarded, they paid attention to
  • ἘΠΕΒΛΕΨΕΝ — looked upon, regarded, had respect for, considered, looked at
  • ἘΠΙΒΛΕΠΕΙΝ — to look upon, to look at, to regard, to consider, to pay attention to, to have respect for
  • ἘΠΙΒΛΕΠΟΜΕΝΟΝ — looking upon, looking at, regarding, considering, having regard for, observing, watching over
  • ἘΠΙΒΛΕΨΑΙ — to look upon, to look at, to regard, to consider, to pay attention to, to have respect for, to look favorably upon
  • ἘΠΙΒΛΕΨΑΣ — having looked upon, having looked at, having regarded, having considered
  • ἘΠΙΒΛΕΨΑΤΩ — let him look upon, let him look, let him regard, let him consider, let him have respect for
  • ἘΠΙΒΛΕΨΗ — look, regard, attention, consideration, oversight, care, visitation, a look, a regard
  • ἘΠΙΒΛΕΨΟΜΑΙ — I will look upon, I will regard, I will pay attention to, I will have respect for
  • ἘΠΙΒΛΕΨΩ — I will look upon, I will regard, I will pay attention to, I will consider

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.