2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἘΠΙΒΛΕΨΩ, ἐπιβλεψω

EPIBLEPSŌ, epiblepsō

Sounds Like: ep-ee-BLEP-soh

Translations: I will look upon, I will regard, I will pay attention to, I will consider

From the root: ἘΠΙΒΛΕΠΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This is a verb meaning 'to look upon', 'to regard', or 'to pay attention to'. It is a compound word formed from 'ἐπί' (upon, over) and 'βλέπω' (to look, to see). In the future tense, as here, it indicates an action that will happen, often implying a deliberate or favorable gaze, or a careful consideration of something or someone. It can be used to describe God's attention to people or circumstances.

Inflection: First Person Singular, Future Indicative, Active Voice

Strong’s number: G1914 (Lookup on BibleHub)


Instances

Clement of Rome
  • Clement’s First Letter — 13:4
Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ἘΠΙΒΛΕΠΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ἘΠΕΒΛΕΨΑΝ — they looked upon, they looked at, they regarded, they paid attention to
  • ἘΠΕΒΛΕΨΕΝ — looked upon, regarded, had respect for, considered, looked at
  • ἘΠΙΒΛΕΠΕΙΝ — to look upon, to look at, to regard, to consider, to pay attention to, to have respect for
  • ἘΠΙΒΛΕΠΟΜΕΝΟΝ — looking upon, looking at, regarding, considering, having regard for, observing, watching over
  • ἘΠΙΒΛΕΠΩΝ — looking upon, regarding, overseeing, considering, having respect for, one who looks upon, he who looks upon
  • ἘΠΙΒΛΕΨΑΙ — to look upon, to look at, to regard, to consider, to pay attention to, to have respect for, to look favorably upon
  • ἘΠΙΒΛΕΨΑΣ — having looked upon, having looked at, having regarded, having considered
  • ἘΠΙΒΛΕΨΑΤΩ — let him look upon, let him look, let him regard, let him consider, let him have respect for
  • ἘΠΙΒΛΕΨΗ — look, regard, attention, consideration, oversight, care, visitation, a look, a regard
  • ἘΠΙΒΛΕΨΟΜΑΙ — I will look upon, I will regard, I will pay attention to, I will have respect for

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.