2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἘΠΙΓΟΝΗ, ἐπιγονη

EPIGONĒ, epigonē

Sounds Like: eh-pee-go-NAY

Translations: offspring, posterity, a generation, descendants

From the root: ΕΠΙΓΟΝΗ

Part of Speech: Noun

Explanation: This word refers to descendants, future generations, or posterity. It is used to denote those born after a particular person or group, emphasizing the continuation of a lineage or group over time. It can be used in a general sense to refer to all future generations or more specifically to the children or grandchildren of a particular individual.

Inflection: Singular, Nominative, Feminine

Strong’s number: G1904 (Lookup on BibleHub)


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΕΠΙΓΟΝΗ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.