ἘΠΙΔΙΩΞΑΝΤΑ, ἐπιδιωξαντα
EPIDIŌXANTA, epidiōxanta
Sounds Like: eh-pee-dee-OHK-san-tah
Translations: having pursued, having chased, having persecuted, having followed after
From the root: ἘΠΙΔΙΩΚΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This is the aorist active participle of the verb 'ἘΠΙΔΙΩΚΩ', meaning 'to pursue after, to chase after, to follow closely, or to persecute'. As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing an action that has already occurred. It often indicates the cause or circumstance of the main verb's action.
Inflection: Aorist, Active, Participle, Singular, Masculine, Accusative
Strong’s number: G1930 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' Against Apion
- Book One — 28:266
Swete's Recension of the Greek Septuagint
- 3 Maccabees — 2:7
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ἘΠΙΔΙΩΚΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἘΠΙΔΙΩΚΕΙΝ — to pursue, to chase after, to follow after, to run after
- ἘΠΙΔΙΩΚΩΝ — pursuing, chasing after, following after, running after
- ἘΠΙΔΙΩΞΑΝΤΑΣ — having pursued, those who pursued, to pursue, to chase after, to follow after
- ἘΠΙΔΙΩΞΑΣ — having pursued, pursuing, after pursuing
- ἘΠΙΔΙΩΞΟΝΤΑΣ — pursuing, chasing after, following after, running after
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.