2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἘΠΙΚΛΗΤΟΝΑΥΤΩ, ἐπικλητοναυτω

EPIKLĒTONAUTŌ, epiklētonautō

Sounds Like: eh-PIK-lay-ton-OW-toh

Translations: called upon to him, invoked for him, surnamed to him, appointed for him

From the root: ΕΠΙΚΛΗΤΟΣ, ΑΥΤΟΣ

Part of Speech: Adjective, Pronoun

Explanation: This is a compound phrase formed by the adjective 'ἐπίκλητον' (epiklēton) and the dative singular form of the pronoun 'αὐτῷ' (autō). 'Ἐπίκλητον' means 'called upon,' 'invoked,' 'surnamed,' or 'appointed.' 'Αὐτῷ' means 'to him,' 'to it,' 'for him,' or 'for it.' Together, the phrase means something like 'called upon to him' or 'appointed for him.' It describes someone or something being designated or invoked in relation to another person or thing.

Inflection: ἘΠΙΚΛΗΤΟΝ: Singular, Accusative, Masculine or Neuter; or Singular, Nominative, Neuter. ΑΥΤΩ: Singular, Dative, Masculine or Neuter.

Strong’s numbers: G1941 (Lookup on BibleHub), G846 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Five — 1:11

From the same root

No other words from the same root, ΕΠΙΚΛΗΤΟΣ, ΑΥΤΟΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.