2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἘΠΙΚΛΩΜΕΝΗΣ, ἐπικλωμενης

EPIKLŌMENĒS, epiklōmenēs

Sounds Like: eh-pee-KLO-meh-nays

Translations: of being spun out, of being allotted, of being destined

From the root: ἘΠΙΚΛΩΘΩ

Part of Speech: Participle

Explanation: This word is a present passive participle derived from the verb 'ἐπικλώθω' (epiklōthō), which means 'to spin upon, to allot, to destine'. In ancient Greek thought, the Fates (Moirai) were often depicted as spinning the thread of human life and destiny. Thus, this participle refers to something that is being spun out or allotted by fate, or something that is destined to happen. It describes an ongoing process of destiny unfolding.

Inflection: Present, Passive, Participle, Genitive, Singular, Feminine

Strong’s number: G1949 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' Antiquities of the Jews

From the same root

No other words from the same root, ἘΠΙΚΛΩΘΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.