ἘΠΙΚΡΟΤΟΥΝΤΕΣ, ἐπικροτουντες
EPIKROTOUNTES, epikrotountes
Sounds Like: ep-ee-kro-TOON-tes
Translations: applauding, clapping, striking, those who applaud, those who clap
From the root: ἘΠΙΚΡΟΤΈΩ
Part of Speech: Verb, Participle
Explanation: This word is a present active participle, meaning 'applauding' or 'clapping'. It describes the action of striking hands together to show approval or to make a sound. It can also refer to striking something else, like a drum. As a participle, it functions like an adjective, describing a noun, or can be used substantively as 'those who are applauding'. It is a compound word formed from the preposition ἐπί (epi), meaning 'upon' or 'in addition to', and the verb κροτέω (kroteō), meaning 'to strike' or 'to clap'.
Inflection: Present, Active, Participle, Nominative, Masculine, Plural
Strong’s number: G1964 (Lookup on BibleHub)
Instances
Justin Martyr
- Dialogue with Trypho the Jew — 22:5
Swete's Recension of the Greek Septuagint
- Amos — 6:5
From the same root
No other words from the same root, ἘΠΙΚΡΟΤΈΩ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.