ἘΠΙΝΕΝΕΜΗΤΑΙΠΟΛΛΑΚΙΣ, ἐπινενεμηταιπολλακις
EPINENEMĒTAIPOLLAKIS, epinenemētaipollakis
Sounds Like: eh-pee-neh-NEH-meh-tai pol-LAK-is
Translations: it has been distributed often, it has been assigned many times
From the root: ἘΠΙΝΕΜΩ, ΠΟΛΛΑΚΙΣ
Part of Speech: Verb, Adverb
Explanation: This is a compound phrase consisting of a verb and an adverb. The verb 'ἘΠΙΝΕΝΕΜΗΤΑΙ' is the perfect passive indicative, third person singular, of the verb 'ἐπινέμω' (epinemō), meaning 'to distribute, assign, or allot upon/to'. The adverb 'ΠΟΛΛΑΚΙΣ' means 'often' or 'many times'. Together, they describe something that has been frequently distributed or assigned. For example, 'It has often been assigned to him.'
Inflection: Perfect, Passive, Indicative, Third Person Singular (for ἘΠΙΝΕΝΕΜΗΤΑΙ); Does not inflect (for ΠΟΛΛΑΚΙΣ)
Strong’s numbers: G1909 (Lookup on BibleHub), G4178 (Lookup on BibleHub)
Instances
Clement of Alexandria
- Exhortation to the Greeks (Protrepticus) — 4:40
From the same root
No other words from the same root, ἘΠΙΝΕΜΩ, ΠΟΛΛΑΚΙΣ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.