2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἘΠΙΝΥΣΤΑΞΗΣ, ἐπινυσταξης

EPINYSTAXĒS, epinystaxēs

Sounds Like: eh-pi-noo-STAKH-sace

Translations: to slumber, to doze off, to fall asleep

From the root: ἘΠΙΝΥΣΤΑΖΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word describes the act of nodding off or falling into a light sleep, often unintentionally. It implies a state of drowsiness where one might briefly close their eyes or nod their head before fully waking up or falling into a deeper sleep. It is used to describe someone who is becoming sleepy or is in the process of falling asleep.

Inflection: Aorist, Active, Subjunctive, Second Person, Singular

Strong’s number: G1902 (Lookup on BibleHub)


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint
  • Proverbs — 6:4

From the same root

No other words from the same root, ἘΠΙΝΥΣΤΑΖΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.