2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἘΠΙΤΑΥ̓ΤΟ, ἐπιταὐτο

EPITAUTO, epitauto

Sounds Like: ep-ee-OW-toh

Translations: together, at the same place, to the same place, to the same thing

From the root: ΕΠΙ, ΑΥΤΟΣ

Part of Speech: Adverb

Explanation: This is a compound adverb formed from the preposition 'ἐπί' (epi, meaning 'on, upon, to') and the neuter accusative/nominative singular of the pronoun 'αὐτός' (autos, meaning 'self, same, it'). It means 'together,' 'at the same place,' or 'to the same place/thing.' It is used to indicate a gathering or convergence of people or things.

Inflection: Does not inflect

Strong’s numbers: G1909 (Lookup on BibleHub), G0846 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Five — 13:7

From the same root

No other words from the same root, ΕΠΙ, ΑΥΤΟΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.