ἘΠΙΤΙΜΟΙΣ, ἐπιτιμοις
EPITIMOIS, epitimois
Sounds Like: eh-pee-TEE-moys
Translations: (to) penalties, (to) punishments, (to) rebukes, (to) censures, (to) fines, (to) disgraces
From the root: ΕΠΙΤΙΜΟΣ
Part of Speech: Adjective, Noun
Explanation: This word is an adjective that can also be used substantively as a noun. It refers to something that is subject to a penalty, punishment, or rebuke. It can also mean 'disgraced' or 'censured'. In the provided context, it is used in the dative plural, indicating the recipients or objects of these penalties or rebukes. It is a compound word formed from 'ἐπί' (upon, against) and 'τιμή' (honor, value, penalty).
Inflection: Plural, Dative, Masculine or Feminine or Neuter
Strong’s number: G2009 (Lookup on BibleHub)
Instances
Swete's Recension of the Greek Septuagint
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΕΠΙΤΙΜΟΣ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἘΠΙΤΙΜΟΤΕΡΟΙ — more honorable, more esteemed, more precious, more valuable
- ΕΠΙΤΙΜΟΙΣ — worthy of honor, honorable, esteemed, precious, of great value, of great price
- ΕΠΙΤΙΜΟΣ — honorable, esteemed, precious, valuable, in honor, in good repute
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.