2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἘΠΙΤΟΣΟΥΤΟΝ, ἐπιτοσουτον

EPITOSOUTON, epitosouton

Sounds Like: eh-pee-TOH-soo-ton

Translations: to such an extent, so much, so far, so long

From the root: ἘΠΙ, ΤΟΣΟΥΤΟΝ

Part of Speech: Adverb

Explanation: This is a compound adverbial phrase formed from the preposition 'ἐπί' (epi) meaning 'on, upon, to' and the demonstrative pronoun/adjective 'τοσοῦτον' (tosouton) meaning 'so great, so much'. Together, it indicates the degree or extent to which something occurs, often translated as 'to such an extent' or 'so much'. It can also refer to duration, meaning 'so long'.

Inflection: Does not inflect

Strong’s numbers: G1909 (Lookup on BibleHub), G5118 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Four — 4:38

From the same root

No other words from the same root, ἘΠΙ, ΤΟΣΟΥΤΟΝ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.